Compartir
Secciones
Podcasts
Última Hora
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
revista

Fundéu BBVA: "área" es sustantivo femenino

MADRID.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que "área" es un sustantivo femenino, tal como indica el "Diccionario panhispánico de dudas", por lo que lo adecuado es escribir "en la otra área" o "en su propia área", en lugar de "en el otro área" o "en su propio área".

En las informaciones futbolísticas es habitual oír y leer frases como "Está encerrando el Athletic Club al Real Madrid en su propio área", "Corrió a protestarle al árbitro el más que posible penalti que se acababa de producir en el otro área" o "Un partido muy igualado, sin ocasiones de peligro, pero sí con llegadas peligrosas en los dos áreas".


La confusión, muy común, se produce porque el hablante, como dice "el área", cree que esta palabra es de género masculino. Sin embargo, el artículo "el", por lo común masculino, es curiosamente artículo femenino ante palabras que empiezan por /a/ tónica.

La Fundéu BBVA, que trabaja asesorada por la Real Academia Española, señala que ese artículo "el" deriva del demostrativo latino "illa", que en un primer estadio de su evolución dio "ela", forma que ante una palabra que comienza por /a/ tónica pierde en la actualidad la "a" final: "illa × el(a) + /a/ tónica × el".

Así, de "ela agua × el(a) agua × el agua" y, por analogía, siguiendo el mismo proceso, se llega a "el área", "el águila", "el hacha", todos ellos sustantivos femeninos, como se comprueba al añadirles adjetivos: "el área pequeña", "el hambre canina" o "el hacha afilada".

Esto ocurre con el artículo determinado "el", mientras que las formas "un", "algún" y "ningún" alternan con sus variantes terminadas en "a": "Llega el descanso sin ocasiones de gol en ningún/ninguna área", ambas aceptadas; en el resto de los casos, lo apropiado es concordar en femenino.

Por tanto, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir "Está encerrando el Athletic Club al Real Madrid en su propia área", "Corrió a protestarle al árbitro el más que posible penalti que se acababa de producir en la otra área" y "Un partido muy igualado, sin ocasiones de peligro, pero sí con llegadas
peligrosas en las dos áreas".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA, y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.