Compartir
Secciones
Podcasts
Última Hora
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
Redes Sociales
revista

Fundéu BBVA: "lo más completos posible", no "lo más completos posibles"

MADRID.- El término "posible" se mantiene invariable en las construcciones "lo más/lo menos + adjetivo + posible", aunque el adjetivo esté en plural: "lo más completos posible", no "lo más completos posibles", señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

En los medios de comunicación se ven con frecuencia frases como "Enviaremos informes lo más completos posibles", "Pedimos que sean lo más explícitos posibles", "Su misión es que los fondos queden lo menos afectados posibles" o "Las medidas serán lo menos traumáticas posibles".

El "Diccionario panhispánico de dudas" explica que, cuando este tipo de expresiones comienza por "lo", la palabra "posible" ha de permanecer invariable: "Hicieron casas lo más baratas posible".

Por el contrario, si lo que aparece antes de "más" o "menos" es un sustantivo en plural, sin "lo", se empleará "posibles" también en plural: "Hicieron las casas más baratas posibles", como señala la misma obra académica.

Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir "Enviaremos informes lo más completos posible", "Pedimos que sean lo más explícitos posible", "Su misión es que los fondos queden lo menos afectados posible" o "Las medidas serán lo menos traumáticas posible".

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.