Compartir
Secciones
Podcasts
Última Hora
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
revista

Fundéu BBVA: "checklist", alternativas en español

En español existen equivalentes como "lista", "hoja de verificación", "lista de chequeo"

MADRID- "Hoja de verificación", "lista de chequeo", "lista de requisitos" o, simplemente, "lista" se presentan como alternativas válidas en español a la voz inglesa "checklist", señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

En los medios de comunicación, es frecuente encontrar ejemplos como "Te dejamos la checklist definitiva de películas basadas en sus libros que puedes disfrutar en esta recta final del verano", "El estudio propone una útil check list para prevenir la muerte súbita" o "Se presentó la check list para optar a las becas".

En español existen equivalentes como "lista", "hoja de verificación", "lista de chequeo" o "lista de requisitos", según el contexto, que hacen innecesario el anglicismo.

Por ello, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir "Te dejamos la lista definitiva de películas basadas en sus libros que puedes disfrutar en esta recta final del verano", "El estudio propone una útil lista de chequeo para prevenir la muerte súbita" y "Se presentó la lista de requisitos para optar a las becas".

Aun así, en el caso de preferir el anglicismo "checklist", se recuerda que lo adecuado es escribirlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillado y que los principales diccionarios de lengua inglesa, como el Merriam Webster, recogen el término "checklist" todo junto, no "check list" ni "check-list".

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.