Compartir
Secciones
Podcasts
Última Hora
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Herramientas
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
revista

"Hacer clic", "clicar" y "cliquear", formas válidas en español

Expandir imagen
Hacer clic, clicar y cliquear, formas válidas en español
MADRID.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota difundida hoy, señala que hay tres formas diferentes para expresar la acción de pulsar alguno de los botones del ratón: "hacer clic", "clicar" y "cliquear".

La expresión "hacer clic" se creó a partir de la voz "clic", que según el Diccionario académico es la 'onomatopeya usada para reproducir ciertos sonidos, como el que se produce al apretar el gatillo de un arma, pulsar un interruptor', y también la 'pulsación que se hace en alguno de los botones del ratón de un ordenador para dar una instrucción tras haber señalado un enlace o icono en la pantalla'.

Con esa misma palabra se creó el verbo "clicar" (que se conjuga igual que "picar") y está recogido en varios diccionarios de uso del español actual con el significado de 'pulsar alguno de los botones del ratón (en Hispanoamérica "mouse") de la computadora'.

Por último, señala la Fundéu BBVA, que trabaja asesorada por la Real Academia Española, a partir de "clic" también se formó el verbo "cliquear" (que se conjuga como "saquear"), que es la forma preferida en algunos países de América.

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la
colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve, Accenture y Abengoa.