Compartir
Secciones
Podcasts
Última Hora
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
Literatura
Literatura

Fundéu BBVA: “comprensivo” y “comprehensivo”, matices de significado

La forma “comprensivo”, sin hache, significa tanto ‘dicho de persona, inclinada a comprender

Expandir imagen
Fundéu BBVA: “comprensivo” y “comprehensivo”, matices de significado
La fundación es promovida por la agencia EFE y BBVA (FUENTE EXTERNA)

MADRID. Los adjetivos “comprensivo” y “comprehensivo” tienen matices de significado que conviene respetar, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

La forma “comprensivo”, sin hache, significa tanto ‘dicho de persona, inclinada a comprender o encontrar razonable algo o a alguien’ (”Era un maestro respetuoso y comprensivo”), como ‘que comprende’ en el sentido de que ‘contiene o incluye’ (”Un estudio comprensivo de toda la obra del pintor”).

Por otra parte “comprehensivo”, con hache, se usa fundamentalmente con el segundo de los sentidos, esto es, ‘que abarca, contiene o incluye’ (”El pacto debería renegociarse a partir de un diagnóstico más comprehensivo, en clave europea y global, y tratar de incluir a todos los grupos parlamentarios”).

Pese a que el Diccionario académico remite de una a otra palabra, el uso ha mantenido esta diferenciación, como se atestigua en el “Diccionario del español actual” de Seco, Andrés y Ramos, y en el “Diccionario de uso del español” de María Moliner, sobre todo en ámbitos especializados como la filosofía y la literatura en los que se sigue utilizando el término con hache.

Respecto al verbo, los dos significados se expresan generalmente con “comprender”, aunque el Diccionario académico recoge, como desusada, la forma con hache “comprehender”.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa. EFE

TEMAS -