Compartir
Secciones
Podcasts
Última Hora
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
Idioma
Idioma

Fundéu BBVA: “digresión”, no “disgresión”

MADRID. “Digresión”, sin ese antes de la ge, es la grafía adecuada de este sustantivo, definido como ‘ruptura del hilo del discurso con algo vagamente relacionado’, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

Sin embargo, en algunos medios se utiliza con frecuencia la forma inadecuada “disgresión”: «El libro es la típica disgresión académica que trata de demostrar los estudios que han leído los autores», «Una pequeña disgresión sobre el consumo eléctrico en la huelga» o «Merece señalarse, a modo de disgresión, que a menudo apareció en las respuestas la palabra “alma”».

Según señala el “Diccionario panhispánico de dudas”, la palabra “disgresión” surge del cruce del término correcto “digresión” y el prefijo “dis-”.

Por tanto, en los ejemplos anteriores habría sido recomendable escribir «El libro es la típica digresión académica que trata de demostrar los estudios que han leído los autores», «Una pequeña digresión sobre el consumo eléctrico en la huelga» y «Merece señalarse, a modo de digresión, que a menudo apareció en las respuestas la palabra “alma”».

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

TEMAS -
  • Idioma