Compartir
Secciones
Podcasts
Última Hora
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
Inmigrantes
Inmigrantes

Fundeu BBVA: “refugiado” no es lo mismo que “inmigrante”

Expandir imagen
Fundeu BBVA: “refugiado” no es lo mismo que “inmigrante”
Algunos de los 250 inmigrantes rescatados en el mar Mediterráneo se disponen a desembarcar de la nave de la Guardia Costera italiana Fiorillo en el puerto de Reggio Calabria, Italia. La Guardia Costera italiana recuperó los cuerpos de cuatro inmigrantes y ha rescatado a 250 personas que navegaban en lanchas neumáticas en situación de dificultad con destino a Italia, en dos operaciones desplegadas en el Mediterráneo. (EFE/MARCO COSTANTINO)

MADRID. El término “refugiado” se aplica al que huye por un conflicto o por persecución política, por lo que no equivale a “inmigrante”, que es cualquier persona que llega a un país para fijar su residencia en él, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

En las noticias sobre la crisis que vive Europa con relación a la llegada masiva de personas procedentes de África y de Asia se encuentran ejemplos como los siguientes: “La Guardia Costera griega rescata a más de 700 inmigrantes en 48 horas”, “Una crisis de inmigrantes sin precedentes obliga a la UE a buscar respuestas” y “Merkel y Rajoy preparan juntos la cumbre de los refugiados”.

Como criterio general y según las definiciones del Diccionario académico, “inmigrante” es un término que incluye a todos aquellos que inmigran, es decir, que llegan a un país para establecerse en él; también puede hablarse de “emigrante”, si el punto de vista es el del país de salida, o “migrante”, que incluye a ambos y es más frecuente en el español de América.

Desde un punto de vista lingüístico, y con independencia de la definición precisa establecida en derecho internacional, un “refugiado” es aquel que ‘se ve obligado a buscar refugio fuera de su país a consecuencia de guerra, revoluciones o persecuciones políticas’.

Dado que no todos los refugiados buscan establecerse en otro país, sino que solo huyen por su propia seguridad, a menudo de modo temporal como se aprecia en los casos donde la protección la han encontrado en un campamento fronterizo con el país en conflicto, es impropio llamarlos “inmigrantes”.

En la actual crisis de la Unión Europea hay claros indicios de que este desplazamiento obedece a una guerra y a la persecución política, por lo que lo preciso en los ejemplos anteriores había sido optar por “refugiados”.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

TEMAS -