Compartir
Secciones
Podcasts
Última Hora
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
revista

Fundéu BBVA: "costarricense", con erre doble, no "costaricense"

MADRID.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que "costarricense", con erre doble, y no "costaricense", es el gentilicio apropiado de los habitantes de Costa Rica, tal como indica la "Ortografía de la lengua española".

Con motivo del fichaje y de la presentación hoy de Keylor Navas como portero del Real Madrid, en los medios de comunicación se están escribiendo frases como "El Real Madrid ya ha hecho oficial en su página web el fichaje del meta costaricense Keylor Navas" o "El meta costaricense realizó nada menos que 163 paradas".

De acuerdo con las normas ortográficas, la letra erre se duplica cuando aparece en posición intervocálica con sonido vibrante múltiple, por lo que, en lugar de "costaricense", lo apropiado es escribir "costarricense", tal como aparece en el Diccionario académico y en el apéndice de topónimos y gentilicios de la "Ortografía de la lengua española".

Así pues, añade la Fundéu BBVA, que trabaja asesorada por la Real Academia Española, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir "El Real Madrid ya ha hecho oficial en su página web el fichaje del meta costarricense Keylor Navas" y "El meta costarricense realizó nada menos que 163 paradas".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA, y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.