Compartir
Secciones
Podcasts
Última Hora
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales

Fundéu BBVA: “bróker”, con tilde, hispanización de “broker”

Expandir imagen
Fundéu BBVA: “bróker”, con tilde, hispanización de “broker”
La Fundéu BBVA, que recibe asesoría de la Real Academia Española, fomenta el buen uso del español en los medios de comunicación. (FUENTE EXTERNA.)

MADRID. El término “bróker”, con tilde, aparece ya en la vigesimotercera edición del Diccionario académico, definido como “agente intermediario en operaciones financieras o comerciales que percibe una comisión por su intervención”, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

En los medios de comunicación se encuentran frases con el término en inglés: “Conviene analizar qué tipo de brokers nos encontramos en el mercado”, “La broker centenaria de Wall Street desvela los secretos de su éxito” y “Trabajar como broker es una de las salidas profesionales más atractivas para muchos jóvenes”.

Aunque en español existen expresiones de sentido equivalente, como “agente/intermediario financiero” o “corredor de seguros / de bolsa”, la Academia ha incorporado ya la adaptación de este anglicismo, cuyo plural es “brókeres”.

Por otra parte, se trata de un sustantivo común en cuanto al género: “el bróker” y “la bróker”.

Así pues, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir “Conviene analizar qué tipo de brókeres nos encontramos en el mercado”, “La bróker centenaria de Wall Street desvela los secretos de su éxito” y “Trabajar como agente financiero es una de las salidas profesionales más atractivas para muchos jóvenes”.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

TEMAS -