×
Compartir
Secciones
Última Hora
Podcasts
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Herramientas
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
Noticias
Noticias

Alemania dará nombres árabes, kurdos y griegos a tormentas

Expandir imagen
Alemania dará nombres árabes, kurdos y griegos a tormentas
Caminantes recorren una senda nevada en la Selva Negra cerca del lago Mummelsee, Alemania, martes 5 de enero de 2021. El sistema de baja presión que trae temperaturas gélidas, nubarrones y nieve a Alemania lleva el nombre turco de Ahmet. (BENEDIKT SPETHER/DPA VIA AP)

BERLÍN (AP) — Apártate, Sigfrido. Ya llega Ahmet.

Una agrupación de periodistas ha bautizado a un sistema de baja presión que trae temperaturas gélidas, nubarrones y nieve a Alemania con el nombre turco para tratar de dar mayor visibilidad a la diversidad creciente de la población.

Después de Ahmet, llegarán sistemas de baja presión con nombres árabes, kurdos y griegos tales como Cemal, Goran, Hakim y Dimitrios. Los sistemas de alta presión que lleguen a Alemania este año se llamarán Bozena, Chana o Dragica, nombres con raíces polacas, hebreas o eslavas.

En Alemania, no solo los meteorólogos bautizan a los sistemas que afectan los cambios de clima cotidianos. Cualquiera puede participar si paga el precio: nombrar a un alto soleado cuesta 360 euros (442 dólares), y a un bajo lluvioso 240 euros (295 dólares).

Para darle al clima una mayor diversidad cultural, New German Media Makers, una asociación de periodistas de orígenes diversos compró varios bajos y algunos altos para el inicio del año, dijo Ferda Ataman, titular del grupo, a The Associated Press.

“Hasta ahora, nuestro clima tenía nombres típicos alemanes aunque el 26% de la gente en Alemania tiene raíces migrantes”, dijo Ataman, cuyos padres llegaron desde Turquía.

El proyecto climático, que el grupo llamó #WeatherCorrection, es una iniciativa simbólica para exigir que la sociedad refleje más la diversidad alemana.

El grupo cabildea a las empresas periodísticas para que acepten cuotas de contratación de periodistas de color y de familias migrantes. Calcula que apenas entre el 5 y el 10% de los reporteros y editores son de origen migrante.

Tampoco faltarán los nombres tradicionales alemanes en 2021 como Reinhard, Volker, Margarethe, Trudi y Waltraud.

TEMAS -

Noticias y servicios que extienden el alcance global de la cobertura basada en hechos