Compartir
Secciones
Podcasts
Última Hora
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Herramientas
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
columnistas

Meta de asimilación

La política de permitir la multiplicidad de idiomas en las escuelas públicas en zonas de concentración de inmigrantes está siendo cuestionada

Expandir imagen
Meta de asimilación

El objetivo de los países receptores de inmigrantes permanentes es lograr que ellos se adapten a sus costumbres y estilos de vida. No les parece conveniente que esos inmigrantes formen enclaves étnicos segregados. Y mucho menos les agrada la posibilidad de que los hábitos y creencias tradicionales de sus naciones sean diluidos o reemplazados por otros ajenos a su cultura.

Una parte fundamental de ese objetivo de asimilación es el idioma. Se le concibe como un elemento clave en la capacidad y disposición de los inmigrantes para integrarse en las comunidades que los han recibido. De ahí que la política de permitir la multiplicidad de idiomas en las escuelas públicas ubicadas en zonas con elevada concentración de inmigrantes, esté siendo cuestionada y revertida en algunos casos.

La enseñanza forzosa en idioma local, señalan sus defensores, beneficia a los inmigrantes y sus descendientes al reducir las barreras que obstaculizan su acceso a mejores trabajos. Indican que el dominio del idioma abre las puertas a muchas oportunidades, permite superar criterios psicológicos de marginalidad, y ayuda a eliminar las causas subyacentes de discriminación.

Un indicador importante del éxito alcanzado por la asimilación es el porcentaje de hogares conformados por inmigrantes en que se habla el idioma local. Precisamente, apuntan sus detractores, una de las desventajas de la diversidad de idiomas en la enseñanza es que tiende a perpetuar que en los hogares se sigan utilizando idiomas extranjeros. Para quienes no opinan igual, la inclusión de otros idiomas facilita el proceso educativo y permite una transición menos traumática a las realidades del nuevo entorno.

Estudios llevados a cabo en los EEUU revelan que el porcentaje de latinos que habla español en el hogar ha declinado desde el 80% al 70% en los últimos quince años. Y ese declive hubiese sido mayor de no haber sido por la llegada de nuevos inmigrantes en ese lapso.

Doctor en Economía de Columbia University especializado en empresas, mercados, pronósticos y riesgo.