×
Compartir
Secciones
Última Hora
Podcasts
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Herramientas
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
Redes Sociales
Cine

"Loreak" abre las puertas al cine vasco en Brasil, según su protagonista

El primer filme grabado íntegramente en euskera

Expandir imagen
Loreak abre las puertas al cine vasco en Brasil, según su protagonista
Portada

BRASIL. Con un simple pero universal ramo de flores, "Loreak", el primer filme grabado íntegramente en euskera, se estrenó en el 25º Cine Ceará-Festival Iberoamericano de Cine allanando el camino para que otras producciones en vasco se animen a cruzar el océano.

La fórmula: una historia íntima y femenina que hilvana la vida de tres mujeres transformadas por la presencia de un misterioso ramo de flores, el mismo que da título al filme dirigido por Jon Garaño y José Mari Goenaga.

"'Loreak' ha abierto una puerta, porque, esta vez, la gente se ha acercado a los cines a ver una película en lengua vasca", sostuvo hoy Itziar Ituño, una de las protagonistas, durante un debate organizado en el marco del festival. El Pa{is vasco e suna de las regiones autónomas de España. 

La actriz, que ayer no llegó a tiempo para presentar "Loreak" ante la audiencia brasileña por un retraso en su vuelo, afirmó que el filme "ha tenido bastante buena acogida en Madrid y Cataluña" y aseguró que "en el País Vasco, nunca había ido tanta gente a ver una película en euskera".

"A las personas les cuesta ir a ver una producción en lengua vasca, eso es una realidad", enfatizó Ituño, quien opinó que la película, nominada a los Premios Goya y a la Concha de Oro en el Festival de San Sebastián, "ha creado una corriente de costumbre".

Así, para la actriz, el éxito de producciones como "Ocho apellidos vascos" ha "roto prejuicios" y ha ayudado a dar mayor visibilidad a la industria local, que atraviesa por una situación económica delicada.

"Los actores estamos con el agua al cuello", aseveró Ituño. Y aclaró: "El cine vasco está bastante mal a nivel de ayudas económicas, no se ruedan muchas películas. De hecho, rodar en euskera es una aventura".

La actriz explicó que el modelo de negocio más recurrente hoy en día es el "micromecenazgo", de modo que el equipo de rodaje y los actores se convierten en accionistas del filme, una alternativa con la que "se están consiguiendo llevar a cabo muchos proyectos autogestionados".

Y, antes de marcharse, preguntada sobre por qué no habían rodado la película en español para darle una mayor visibilidad, la actriz contestó con la misma respuesta han dado en varias ocasiones los directores: "¿Y por qué no?".