×
Compartir
Secciones
Última Hora
Podcasts
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Juegos
Herramientas
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
Redes Sociales
General

Dueñas reivindica el 'bestseller' como factor de cohesión social en España

Marcel Gascón

Iasi (Rumanía), 4 oct (EFE).- La escritora española María Dueñas reivindicó hoy en una entrevista con EFE en la ciudad rumana de Iasi el papel del 'bestseller' como elemento cohesionador en España, tanto en el plano territorial como entre generaciones y clases sociales.

'Es una lectura totalmente transversal en comunidades autónomas, entre identidades culturales', declaró la autora de grandes éxitos de ventas como 'Las hijas del capitán' (2018) o 'El tiempo entre costuras' (2009), que vio la luz hace una década y ha inspirado una serie de televisión de éxito.

Precisamente en 'Las hijas del capitán', Dueñas ofrece un fresco prácticamente inédito de la inmigración de españoles de toda la península a los Estados Unidos en los años treinta, un fenómeno que se había abordado casi siempre de una manera atomizada.

El grueso de los trabajos históricos que se habían hecho sobre esta migración, apunta la escritora, ponían el foco sobre las diferentes colonias regionales. 'Nos falta esa mirada colectiva', dijo la autora.

Dueñas destacó también los bestsellers como factor de comunión con la América que habla español y entre españoles de todas las edades y niveles socio-económicos y culturales, y rechazó que se desprecie el 'bestseller' como un tipo de literatura de segunda, sin valor intelectual.

'Yo me paso el día abogando por que dejen de considerar la etiqueta ´bestseller´ como algo carente de calidad y prefabricado y como un producto que hacemos para vender mucho', indicó la autora sobre un género que ha dado muchos autores españoles de éxito.

'Si tan sencillo fuera tener la seguridad de que vas a vender, con todo el respeto, estaríamos todos escribiendo bestsellers el día entero', dijo Dueñas, que considera que cualquier escritor querría vender el máximo posible de libros.

'Supongo que muy pocos quieren ser escritores exclusivamente minoritarios', agregó.

Dueñas considera 'perversa' la premisa que ve en el 'bestseller' una 'lectura facilona y falta de calidad', y destaca la importancia de este tipo de literatura a la hora de difundir aspectos de la cultura y de la historia que de otro modo no llegarían a millones de personas.

Para apoyar su afirmación, la escritora recuerda los muchos lectores que le han agradecido haberles descubierto en sus novelas episodios de la historia que no conocían.

Con 'Las hijas del capitán', Dueñas abrió al gran público una ventana sobre la inmigración española a Nueva York en los años treinta.

'El tiempo entre costuras', por su parte, recrea la vida española en el protectorado español en Marruecos, sobre el que las generaciones más jóvenes 'no tenían ni idea'.

Este tipo de lecturas, dijo la autora, permiten 'abrir las puertas a pedacitos de nuestra historia que han permanecido en la oscuridad, que no han sido conocidos masivamente, o que se han olvidado o que se ha impuesto el olvido sobre ellos'.

Dueñas ha visitado la ciudad de Iasi -en el noroeste del país y considerada la capital cultural de Rumanía- con motivo del Festival Internacional de Literatura y Traducción (FILIT).

Durante su entrevista con Efe, Dueñas habló también de cómo se convirtió, sin buscarlo, en una escritora de referencia tras el éxito de su primera novela, 'El tiempo entre costuras'.

'Yo empecé a escribir cuando era una profesora de universidad y no tenía ninguna ambición ni ninguna perspectiva de convertirme en escritora a tiempo completo', recordó la autora después de firmar ejemplares a lectores rumanos en el recinto principal del FILIT.

'La novela se publicó, empezó a crecer gracias al contagio de los lectores y llegó un momento en que no podía estar al cien por cien en mi vida académica y hacer que esta nueva vertiente siguiera creciendo', contó Dueñas sobre cómo cambió de profesión después de dos décadas trabajando en la universidad.

En uno de los actos centrales del festival, la escritora española fue agasajada por unas 700 personas en el Teatro Nacional de Iasi.

Varios libros de Dueñas han sido traducidos al rumano y están en la lista de novelas más vendidas en este país del Este de Europa. EFE

Fehaciente, fidedigno y fácil. Agencia de noticias multimedia en español.