Fundéu BBVA: 'al igual que', no 'al igual de' ni 'al igual a'
Madrid, 28 may (EFE).- 'Al igual que', no 'al igual de' ni 'al igual a' es la locución adecuada equivalente a 'de igual manera que', señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.
En los medios de comunicación pueden verse frases como 'Al igual de Corea del Sur y Taiwán, las autoridades de Hong Kong tomaron medidas en cuanto tuvieron noticia de los primeros casos de Wuhan', 'Los gatos pueden apegarse fuertemente a las personas al igual a lo que ocurre con los perros' o 'Al igual de lo que ocurre en las clases presenciales, uno de los mayores retos en la educación a distancia es lograr mantener viva la curiosidad, la imaginación y la creatividad del estudiante'.
La locución registrada en el 'Diccionario de la lengua española' es 'al igual que'. En este sentido, el 'Diccionario panhispánico de dudas' especifica que la forma 'al igual de' resulta desaconsejable. Tampoco resulta adecuada la variante 'al igual a', no recogida en las principales obras académicas.
Así pues, en los ejemplos iniciales lo apropiado habría sido escribir 'Al igual que Corea del Sur y Taiwán, las autoridades de Hong Kong tomaron medidas en cuanto tuvieron noticia de los primeros casos de Wuhan', 'Los gatos pueden apegarse fuertemente a las personas al igual que ocurre con los perros' y 'Al igual que ocurre en las clases presenciales, uno de los mayores retos en la educación a distancia es lograr mantener viva la curiosidad, la imaginación y la creatividad del estudiante'.
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán. EFE
EFE