×
Compartir
Secciones
Última Hora
Podcasts
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Herramientas
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
Sociedad
Sociedad

Fundéu BBVA: “desinfectar”, no “sanitizar”

Madrid, 6 abr (EFE).- El verbo “desinfectar”, no “sanitizar”, es el adecuado en español para referirse, en el ámbito de la sanidad, a la acción de ‘eliminar todos o casi todos los microbios patógenos, con excepción de las esporas bacterianas, de la superficie de un objeto o de un ser vivo mediante la aplicación de medios químicos o físicos’, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

Con frecuencia se encuentran en la prensa frases como “Ante la contingencia del coronavirus, a inicios de marzo, Metro comenzó a sanitizar sus vagones”, “¿Cuáles son los mejores compuestos para sanitizar superficies ante la COVID-19?” o “Hay una solución casera que puedes preparar para sanitizar tu equipo”.

“Sanitize” es un verbo inglés que, según el diccionario de Oxford, significa tanto ‘limpiar’ o ‘higienizar’ como ‘desinfectar’, pero, según la Real Academia Nacional de Medicina, con el significado detallado más arriba, los términos apropiados en español son “desinfectar” y “desinfección” y no los calcos “sanitizar” y “sanitización”, y así lo refleja en su “Diccionario de términos médicos”.

Por tanto, en los ejemplos anteriores, lo indicado habría sido escribir “Ante la contingencia del coronavirus, a inicios de marzo, Metro comenzó a desinfectar sus vagones”, “¿Cuáles son los mejores compuestos para desinfectar superficies ante la COVID-19?” y “Hay una solución casera que puedes preparar para desinfectar tu equipo”.

En otros casos, se emplean en español “sanitizar” o “sanitización” con los sentidos de los verbos “sanear” o “higienizar” y los sustantivos “saneamiento”, “higiene” o “higienización”, según los contextos, lo que la Academia de Medicina tampoco considera apropiado.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán. EFE

TEMAS -

Fehaciente, fidedigno y fácil. Agencia de noticias multimedia en español.