Fundéu BBVA: 'incendio hibernante', mejor que 'incendio zombi'
Madrid, 2 jun (EFE).- La expresión 'incendio hibernante', que hace referencia al fuego que continúa ardiendo bajo tierra y que puede volver a prender la superficie seca pasado un tiempo, es preferible a la alternativa popular 'incendio zombi', señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.
En los medios de comunicación pueden verse frases como 'Existen pruebas de que ‘incendios zombis’, restos de devastadoras llamas que ardieron el año pasado, pueden volver a activarse en el Ártico', 'Científicos se plantean la existencia de incendios 'zombi' y su intensificación en las próximas semanas' o 'Científicos advierten sobre posibles incendios ‘zombies’ bajo el hielo del Ártico'.
Para referirse a un incendio que puede pasar el invierno ardiendo por calcinación a bajo ritmo, incluso sepultado por nieve, y despertar en primavera o verano, resulta preferible emplear expresiones como 'incendio hibernante', 'incendio latente' o 'incendio remanente'. No solo porque son más precisas y apropiadas, en particular en textos especializados, sino también porque la alternativa popular 'incendio zombi', presente en medios generales, ni siquiera se entiende de forma intuitiva y requiere, por tanto, de una posterior aclaración.
Así pues, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir 'Existen pruebas de que incendios hibernantes, restos de devastadoras llamas que ardieron el año pasado, pueden volver a activarse en el Ártico', 'Los indicios que apuntan a que los incendios latentes podrían haberse reactivado en el círculo polar ártico resultan preocupantes' y 'Científicos advierten sobre posibles incendios remanentes bajo el hielo del Ártico'.
Si aun así se opta por la expresión 'incendio zombi', son válidos los plurales 'incendios zombi', entendiendo que se trata de dos sustantivos en aposición, e 'incendios zombis', interpretando que 'zombi' es un adjetivo, acepción recogida en el 'Diccionario del español actual'.
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán. EFE

EFE