×
Compartir
Secciones
Última Hora
Podcasts
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Juegos
Herramientas
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
Sociedad
Sociedad

Fundéu: “poliomielitis”, no “poliomelitis”

Madrid, 26 ago (EFE).- “Poliomielitis”, y no “poliomelitis”, es el término correcto para referirse a la enfermedad producida por los poliovirus, que provocan una lesión de la médula espinal y deterioro grave y parálisis en algunos músculos, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE.

El término “poliomielitis” proviene del griego “p?????” ('gris'), “µ?e???” (médula) e “-itis”, por lo que lo apropiado es mantener la “i”.

Por su parte, el “Diccionario panhispánico de dudas” explica que no es correcta la forma “poliomelitis” y recuerda que tanto “poliomielitis” como su acortamiento “polio” son femeninos: “la poliomielitis” o “la polio”.

Así pues, en las frases “La OMS declara erradicada la poliomelitis en África” y “Los programas de vacunación contra la poliomelitis cumplen 50 años”, lo apropiado habría sido escribir “poliomielitis”.

La Fundéu (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán. EFE

TEMAS -

Fehaciente, fidedigno y fácil. Agencia de noticias multimedia en español.