×
Compartir
Secciones
Última Hora
Podcasts
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Crucigrama
Herramientas
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
General

FundéuRAE: citas en noticias, claves de redacción

Madrid, 14 jul (EFE). En los medios es muy frecuente reproducir palabras, expresiones o frases dichas por personas o tomadas de notas de prensa, informes, etc. A continuación, la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, ofrece indicaciones para el adecuado empleo de los tres métodos más característicos de citas en la prensa.

1. Directas

Si se introduce el texto literal con verbos de habla o dicción como “decir”, “afirmar”, “declarar”, “manifestar”, etc. En este caso, la cita va entrecomillada, con mayúscula inicial y precedida de dos puntos: “El vocero afirmó: 'Es un disparate de ley y nos opondremos con energía'” o “El jugador declaró: ‘Lo dejo’”. Lo que va entrecomillado ha de ser exactamente lo que ha dicho o escrito el protagonista.

El verbo de habla también puede ir pospuesto, y en tal caso se separa con una coma: “‘Es un disparate de ley y nos opondremos con energía’, afirmó el vocero”.

Finalmente, sobre todo cuando la cita ocupa varios párrafos, se puede intercalar el verbo entre rayas: “‘Es un disparate de ley —afirmó el vocero— y nos opondremos con energía’”. Al contrario que en la narrativa, en la lengua periodística las citas se cierran con una comilla al final de cada párrafo y se vuelven a abrir al comienzo del siguiente.

2. Indirectas

No se reproducen las palabras textuales, sino que se explica lo dicho o escrito por el hablante, normalmente con el apoyo de la partícula “que”, por lo que no se emplean comillas ni dos puntos: “El jugador declaró que lo dejaba” o “El presidente aseguró tener constancia de la situación”.

3. Mixtas

Desde el punto de vista informativo, puede resultar relevante destacar que una determinada palabra, expresión o, incluso, frase no es del periodista, por lo que se emplea con mucha frecuencia un sistema mixto en el que la frase se redacta como si fuera una cita indirecta, pero se entrecomillan aquellas partes que son citas literales.

En este caso, la estructura gramatical resultante sigue siendo de cita indirecta, por lo que es preciso preservar la sintaxis y el sentido. Es incorrecta, por tanto, “El vocero afirmó que ‘es un disparate de ley y nos opondremos con energía’”, pues el último verbo (“opondremos”) no guarda la debida coherencia con el contexto. Aquí se podría decir “El vocero afirmó que es un ‘disparate de ley’ y que se opondrán ‘con energía’” (como alternativa, también podría construirse como cita directa).

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE

feu/aam

Fehaciente, fidedigno y fácil. Agencia de noticias multimedia en español.