FundéuRAE: 'externalización', palabra adecuada en español
Madrid, 30 nov. (EFE).- 'Externalización' es un término adecuado para referirse al hecho de que una empresa confía parte de su actividad o su producción a otras empresas externas; recuerda la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE.
En las noticias se usa con cierta frecuencia esta palabra y su verbo correspondiente 'externalizar', como muestran los siguientes ejemplos: 'Los sindicatos denuncian ante Trabajo la externalización de servicios hoteleros', 'Se está yendo hacia la externalización de todos los servicios en detrimento del empleo público' y 'El grupo ha externalizado la impresión de los diarios'.
El 'Diccionario de la lengua española' recoge el sustantivo 'externalización' como ‘acción y efecto de externalizar’ y define 'externalizar' como ‘dicho de una empresa o de una institución pública, encomendar la realización de tareas o servicios propios a otra empresa’ y, en psicología, ‘atribuir a factores externos el origen de sentimientos, percepciones o pensamientos propios’.
En economía, un caso especial de 'externalización' es la 'subcontratación', es decir, la externalización de la actividad propia, de modo que los servicios que alguien contrata a una empresa son ejecutados total o parcialmente por otra empresa contratada por la anterior; en América es habitual emplear 'tercerización', vocablo también válido que alude a la intervención de un tercero para la prestación de un servicio.
En ocasiones se emplea el término inglés 'outsourcing', pero lo apropiado es usar las palabras españolas 'externalización' y 'tercerización', que además tienen amplio uso.
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE

EFE