×
Compartir
Secciones
Última Hora
Podcasts
Encuestas
Servicios
Plaza Libre
Efemérides
Cumpleaños
RSS
Horóscopos
Juegos
Herramientas
Más
Contáctanos
Sobre Diario Libre
Aviso Legal
Versión Impresa
versión impresa
Redes Sociales
General

FundéuRAE: las 'perseidas', en minúscula

Madrid, 10 ago (EFE). La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que el nombre “perseidas”, aplicado a la lluvia de estrellas característica de agosto, se escribe preferentemente con minúscula, pues no se trata del nombre propio de un objeto astronómico singular.

El “Diccionario de uso del español”, de María Moliner, define la voz “perseidas” como 'estrellas fugaces cuyo punto radiante está en la constelación de Perseo; suelen observarse alrededor del 11 de agosto, fecha en que la Tierra cruza la órbita de ellas' y la escribe con minúscula, como corresponde por ser un nombre común descriptivo.

Sin embargo, no es raro verlo escrito con mayúscula, como en “Llegan las Perseidas: cuándo es el mejor día para verlas” o “Todo lo que debes saber sobre la lluvia de estrellas de las Perseidas”.

Al no ser el nombre de un objeto astronómico diferenciado (como Halley o Marte), sino el de un fenómeno astronómico y atmosférico, es preferible escribirlo con minúscula, como se hace con “aurora”, “eclipse”, las fases de la luna o los vientos. Por esta misma razón, es preferible también la minúscula en “leónidas” (de León), “dracónidas” (de Draco o Dragón) y “gemínidas” (de Géminis).

A veces se llama “perseida”, “leónida”, “dracónida”, etc., en singular, a cada una de esas estrellas fugaces, lo que puede considerarse válido.

Las perseidas reciben también la denominación popular de “lágrimas de San Lorenzo”, con la ele en minúscula.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE

feu/crf

Fehaciente, fidedigno y fácil. Agencia de noticias multimedia en español.