Sustentan primera tesis en quechua en la universidad más antigua de América
Lima, 15 oct (EFE).- La investigadora peruana Roxana Quispe Collantes sustentó este martes, con nota sobresaliente, la primera tesis escrita en idioma quechua presentada en la historia de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM), de Lima, la más antigua de América.
Quispe Collantes obtuvo una nota de 20, la más alta que se otorga en Perú, al optar por el grado de doctora en Literatura Peruana y Latinoamericana en la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la universidad 'decana de América', fundada en 1551.
La investigadora defendió su trabajo académico en quechua, el antiguo idioma de los incas, dedicado a la obra del cusqueño Andrés Alencastre (1909-1984), un profesor, poeta y escritor peruano que también escribió en quechua y español.
La tesis se tituló 'Yawar Para, Kilku Warak'aq, Andrés Alencastre Gutiérrezpa harawin pachapi, Qosqomanta runasimipi harawi t'ikrachisqa, ch'ullanchasqa kayninpi' ('Yawar Para (Llanto de Sangre), transfiguración y singularidad en el mundo poético quechua del harawi Cusqueño de Andrés Alencastre Gutiérrez, Kilku Warak'aq'.
La Facultad de Letras de San Marcos detalló que la investigación tuvo como propósito 'analizar y dilucidar la poética de la transfiguración' como recurso de estilo de Alencastre, y la fusión del catolicismo andino y del sincretismo cultural cusqueño 'como un repertorio de sentido para su expresión y realización singular'.
El trabajo recibió la nota máxima de un jurado conformado por los catedráticos y estudiosos del idioma quechua Isabel Gálvez, Gonzalo Espino, Mauro Mamani Macedo, Rómulo Monte Alto y Dorian Espezúa.
Quispe Collantes, quien también ha estudiado en la Universidad San Antonio Abad del Cusco y la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP), es una docente universitaria que habla y escribe en quechua e inglés, y hace investigaciones en literatura, lingüística, educación intercultural bilingüe, antropología, arte y en manifestaciones de la diversidad y el legado de la cultura quechua.
La investigadora declaró el pasado domingo al diario La República que estaba sorprendida por la gran atención que había generado su tesis y agregó que trataba de demostrar que Alencastre 'es un poeta singular, que ha utilizado la transfiguración como un recurso para interrelacionar su poesía con diversos campos temáticos'.
'Por otro lado, mi motivación más grande ha sido la propia lengua, el quechua, siempre queriendo investigar lo que tiene que ver con mi cultura como cusqueña que soy', señaló.
En 2017, la antropóloga peruana Carmen Escalante defendió la primera tesis leída en quechua en España, en ese caso para optar el grado de doctora por la Universidad Pablo de Olavide (UPO), de Sevilla. EFE

EFE