Circula diccionario de jergas de béisbol
La pintoresca jerga del béisbol atrajo a Jim O'Neill. Aunque no la del inglés, sino la que llena los estadios de Latinoamérica. Por ejemplo, el ponche. Desde luego, el inglés tiene algunas expresiones llenas de color, como que el bateador "fanned" (abanicó) o fue "punched out" (sacado de out). Pero el español podría ser más pintoresco, lo cual está documentado en un diccionario bilingüe de 344 páginas publicado por O'Neill, profesor de español retirado en la Universidad de Minnesota. En México, a un bateador que se poncha "le recetan un chocolate, o es chocolateado". Y otra expresión mexicana para un pelotero que queda fuera por strikes es "le sirven un plato de sopa de pichón".
En portadaVer todos
Presidente del TC aclara que ellos no crearon la figura de las candidaturas independientes
Estados Unidos inicia el despliegue de 1,500 soldados activos a la frontera con México
Evacuan a más de 20 adultos mayores por conato de incendio en asilo de Moca
Trump regresa a Davos de forma virtual para el Foro Económico Mundial