Director RAE ve “complejo de inferioridad” en renunciar al español por inglés

$!Director RAE ve “complejo de inferioridad” en renunciar al español por inglés
Darío Villanueva

SANTANDER,España- El director de la Real Academia de la Lengua (RAE), Darío Villanueva, consideró hoy un “complejo de inferioridad” que los hispanohablantes renuncien a sus términos en favor de palabras inglesas “como si fueran mejores, más ricas o más bonitas”.

Villanueva hizo estas declaraciones a los periodistas antes de participar en un curso sobre el español en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) en Santander (norte), donde aseguró que percibe en España “un papanatismo absoluto en relación al inglés”.

“Es como dispararnos a los pies”, enfatizó el director de la RAE sobre la denominación inglesa de programas de televisión españoles o establecimientos locales.

A su juicio, este tipo de casos son “verdaderamente inaceptables” y significan “una especie de complejo de inferioridad” de los hispanohablantes hacia la lengua propia “que no tiene ninguna justificación”.

Villanueva cree que el español tiene el objetivo de ser y es a la vez un factor de excelencia internacional, ya que por un lado hay datos “muy positivos” que demuestran que esa excelencia es una realidad, pero, a la vez, no se puede pensar que se ha llegado “a la meta”, sino “todo lo contrario”.

Según el director de la RAE, se trata de apoyar los rasgos positivos del lenguaje para que se confirmen y buscar que los negativos sean “paliados y neutralizados en la medida de lo posible”.

Sobre el lenguaje inclusivo, mostró su deseo de que “se diferencie bien” entre el machismo y la gramática porque la Academia está en contra de un lenguaje sexista, pero eso no implica que tengan que retirar palabras del diccionario porque eso “sería censurar”. “Nosotros no promovemos el uso de esos términos”, subrayó.

En este sentido, Villanueva aseguró que si se consolida esta tendencia inclusiva se tendría que corregir el paradigma lingüístico porque, según su ejemplo, si se dice miembros y miembras, los brazos son miembros pero las piernas pasan a ser miembras.

También se pronunció sobre la promesa de los ministros del Gobierno de Pedro Sánchez de sus cargos ante el rey en la Zarzuela, cuando la mayoría utilizó la expresión “Consejo de Ministros y Ministras”, lo que al director de la RAE le sonó “muy extraño”.

“Consejo de Ministros es una denominación real y definida de un órgano de Gobierno, al igual que el Congreso de los Diputados se llama así, lo cual no quiere decir que excluya a las diputadas”, aclaró.

En su opinión, es un tema “bastante serio” y no debe tratarse de una iniciativa individual, sino que “cada uno tiene que jurar lo que corresponde”.

En su visita a la UIMP, Villanueva abordó la situación del español en Estados Unidos, donde esa lengua está empezando a ocupar “una posición A” que plantea un bilingüismo inglés-español debido al reforzamiento de la posición de la comunidad hispana. EFE

EFE
20180620 https://www.diariolibre.com

+ Leídas