Desde 2020 Japón pondrá el apellido en primer lugar en documentos oficiales
Tokio, 25 oct (EFE).- El Gobierno japonés anunció este viernes que desde el año que viene cambiará el orden de los nombres nipones en sus documentos oficiales escritos en lenguas extranjeras para que el apellido vaya en primer lugar, siguiendo la norma que rige cuando se escriben en japonés.
Hace más de un siglo se impuso la costumbre en Japón de colocar el apellido después del nombre de pila cuando se escriben en lenguas extranjeras, de acuerdo con las convenciones occidentales, aunque cuando se escriben en japonés se hace colocando primero el apellido.
El Gobierno de Shinzo Abe, sin embargo, viene impulsando desde hace meses la iniciativa para utilizar el mismo orden en los nombres, ya sea en japonés o en lenguas extranjeras, y hoy se anunció que esa norma quedará fija para los documentos oficiales desde el 1 de enero próximo.
La regla se aplicará sólo para los documentos oficiales, y las autoridades dejan en manos de las empresas o de la población adoptar o no la nueva costumbre.
'No esperamos que esto tenga un impacto especial en las empresas y en el público en general', anunció el ministro de Educación y Cultura, Masahiko Shibayama, a los periodistas al dar cuenta de la decisión oficial.
El pasado 6 de septiembre el Gobierno nipón ya había anunciado su intención de aplicar esa medida, pero no dijo a partir de cuándo, y señaló que el tema estaba pendiente de algunos detalles.
Las autoridades aseguran que han decidido impulsar el cambio de esta costumbre milenaria coincidiendo con el año en que se disputan los Juegos Olímpicos de Tokio 2020.
Además de colocar el apellido en primer lugar, se escribirá en mayúsculas, para que no haya dudas. Esa costumbre de usar mayúsculas para los apellidos suelen utilizarla funcionarios japoneses en sus comunicaciones con extranjeros.
A diferencia de Japón, otros países asiáticos, como China, mantienen la costumbre de poner siempre el apellido primero al margen de la lengua que utilicen. EFE