Fundéu: “caja de botín” o “caja de recompensas”, mejor que “loot box”
Madrid, 19 ago (EFE).- La expresión “loot box”, con la que se alude a los cofres que se adquieren con dinero real en algunos videojuegos y que contienen objetos aleatorios útiles para el desarrollo de estos, puede traducirse como “caja de botín” o “caja de recompensas”, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE.
En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como “España se sumaría así a otros países que regulan las loot boxes, como Francia o Bélgica”, “Epic Games rechaza las loot boxes: ‘¿Queremos ser como Las Vegas?’” o “Un investigador noruego intentó conseguir una carta de jugador estrella del tipo Messi en las loot boxes del FIFA”.
“Loot box” es un anglicismo que ha surgido recientemente para referirse a cofres virtuales que se adquieren mediante micropagos con dinero real en ciertos videojuegos y que encierran algo útil para estos de carácter aleatorio. Puesto que este concepto puede expresarse perfectamente en español con giros como “caja de botín” o “caja de recompensas”, no hay razón para emplear el anglicismo.
Por lo tanto, en los anteriores ejemplos habría sido más adecuado escribir “España se sumaría así a otros países que regulan las cajas de botín, como Francia o Bélgica”, “Epic Games rechaza las cajas de botín: ‘¿Queremos ser como Las Vegas?’” y “Un investigador noruego intentó conseguir una carta de jugador estrella del tipo Messi en las cajas de recompensas del FIFA”.
Cabe recordar que, si se opta por utilizar este anglicismo, lo adecuado es escribirlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.
La Fundéu (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán. EFE
Más de 200 dominicanos llegan esta semana a los Campos de Entrenamientos
Mientras Shohei Ohtani respire que nadie aspire al MVP
Murales coloridos y nueva iluminación mejoran la seguridad en las calles de Santo Domingo Este
Ministerio de Obras Públicas soluciona el hoyo “rompe gomas” en la avenida Buenaventura Freites