El traductor de español, una puerta a la integración

Marlon Abreu

SANTO DOMINGO. Los peloteros latinos en las Grandes Ligas tienen desde esta temporada un gran aliado para ayudarlos a lidiar con la barrera del idioma. Una acción protagonizada por un dominicano motivó a un puertorriqueño a gestionar que el traductor llegue a los dugouts.

De acuerdo con un reporte del periódico USA Today, la incapacidad del derecho quisqueyano Michael Pineda para responder con fluidez a los medios cuando utilizó brea en un partido de 2014 contra los Medias Rojas fue el capítulo que movió a Carlos Beltrán a gestionar en el sindicato de peloteros el uso del intérprete, ya presente con los jugadores asiáticos.

Las Grandes Ligas destina US$65 mil para que cada equipo lo utilice en el pago de traductores. Marlon Abreu, un ingeniero en informática dominicano que trabaja en el área de soporte técnico de los Yanquis, pasó a ocupar ese rol, que incluye traducir entrevistas con los medios, así como conversaciones entre jugadores.