Fundéu BBVA: las cosas 'se perpetúan', no 'se perpetuan'

Madrid, 10 un (EFE).- El verbo 'perpetuar' no tiene en ninguna de sus formas el acento prosódico en la segunda 'e', por lo que se dice 'yo perpetúo' y 'él perpetúe', y no 'yo perpetuo' ni 'él perpetue', recuerda la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

En los medios de comunicación, tanto escritos como hablados, son habituales frases como las siguientes: 'La enseñanza perpetua el dominio de las élites tradicionales y limita la meritocracia', 'Eso puede incentivar que se perpetuen los bajos salarios' o 'Son crímenes de odio que se perpetuan por la falta de empatía de personas incapaces de concebir la diferencia'.

El verbo 'perpetuar' sigue el mismo modelo que el resto de los verbos acabados en '-tuar', como 'actuar,' 'acentuar' o 'efectuar', y por ello la vocal tónica puede ser la 'u', como en 'perpetúo' y 'perpetúe', o alguna otra vocal posterior, como en 'perpetuó', 'perpetuase' o 'perpetuaría', pero nunca en la 'e' anterior.

Este desplazamiento inadecuado en la pronunciación puede ser un cruce con el sustantivo y adjetivo 'perpetuo', que encontramos en 'calendario perpetuo' o 'cadena perpetua'.

En consecuencia, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido, por ejemplo, 'La enseñanza perpetúa el dominio de las élites tradicionales y limita la meritocracia', 'Eso puede incentivar que se perpetúen los bajos salarios' y 'Son crímenes de odio que se perpetúan por la falta de empatía de personas incapaces de concebir la diferencia'.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán. EFE

Fehaciente, fidedigno y fácil. Agencia de noticias multimedia en español.